Common Words で Come On Forward !

-使える英語をお知らせします-

自分の「バイエルンvsフランクフルト」評とBBCのものを比べて見ようの回

昨日、バイエルンvsフランクフルトのオーバービューを英語で執筆しました。久しぶりだし書きなぐりでした。

 

同じ試合をBBCはどのように寸評しているのか、以下にBBCのそれを写し、比較することでこれからのライティングを改善していきたいと思います。

 

f:id:yuichi-football-ro:20200524034702p:plain

 

BBCの記事へのリンク

https://www.bbc.com/sport/football/52771364

 

BBCの記事全文

記事全体に関する感想

記事詳細に関する感想

 

BBCの記事全文

Header: Bayern score five to stay four points clear 

Subhead:

Bundesliga leaders Bayern Munich will take a four-point lead into Tuesday’s top-of-the-table clash with Borussia Dortmund following an entertaining victory over Einttracht Frankfurt.

 

Article:

With Dortmund having narrowed the gap at the top to a single point earlier on Saturday, Bayern staged the perfect response, barring one three-minute period.

 

Leon Goretzka’s superb strike and a close-range Thomas Muller finish game them a 2-0 half-time lead, which Robert Lewandowski added to with a header less than a minute into the second half.

 

But Frankfurt staged an unlikely fightback, scoring twice in three minutes through defender Martin Hingeregger - the first a mishit volley, the second a header from a corner.

 

However, any hopes the visitors hod of a famous result were dashed when Alphonso Davies capitalized on a defensive mistake to make it 4-2 before hinteregger bundled the ball over his own line following George Gnabry’s flick for Bayern’s fifth.

 

Struggling Frankfurt have now lost five Bundesliga games on the bounce courtesy of conceding five to Bayern for the second time this season.

 

A game that deserved a crowd

 

Bayern resumed their season following the two-month coronavirus shutdown with victory at Union Berlin last Sunday, and followed it up with this, their 16th win in 17 games n all competitions.

 

Usually home to 75,000 vociferous fans, the deserted Allianz Arena made for an odd and eerie backdrop to an otherwise typically vibrant and gripping Bayern home display.

 

The strict hygiene measures put in place on the first weekend of German top-flight football’s return were again present and correct - staggered warm-ups, coaching staff and substitutes wearing masks and all separated by two meters on the sidelines.

 

But while the Bayern players did their best to cheer their positive work, the goals and play leading up to them were deserving of greater appreciation in the stadium.

 

Goretzka’s finish was sublime, steered into the net with an opened boot following a neat ball from Muller.

 

Muller did what Muller does, slotting home after cheating the ball down to claim his 117th Bundesliga goal.

 

Lewandowski, ever the predator, looked to have finished the game as a contest before the second had even hit its stride with a thumping header from Kingsley Coman’s cross.

 

Hintergger’s two goals at the right end were as  well taken as his goal at the wrong one was calamitous.

 

Davies utilized his pace and awareness to latch on to a misplaced pass from Gelson Fernandez and slot home to conclude a mad opening 15 minutes to the second half.

 

And there could easily have been more.

 

Lewandowski hit the bar with a shot and Benjamin Pavard saw a header from point-blank range saved with the game still goalless.

 

At the other end and later in the game, Manuel Neuer produced a superb block to prevent Mijat Gacinovic from making it 4-3, while Frankfurt’s Filip Kostic was very unlucky, hitting the inside of the post with a fierce shot following a super solo run.

 

An unexpected test then for Bayern, but one they may appreciate come Tuesday’s Der Klassiker - a game that could go a long way to deciding if Bayern continue their run of having won the Bundesliga every year since 2012-13.

 

記事全体の感想

記事の尺は同じくらいですが、やはり内容のまとまり方が桁違いですね。

言い訳をしますが、私は試合前や試合後などサブプロットを書くつもりがありませんでした。試合の内容だけを純粋に記述しようと思ったんですね。

 

BBCはこの試合の前に行われたドルトムントvsヴォルフスブルクが及ぼした影響から書き始め、また来週に行われる首位決戦についての考察、コロナウイルスの話題にも触れていました。

読者を意識すれば、このような書き方になるのが必然ですね。私も面倒くさがらずに今度は「読み物」を書きましょう。

 

このBBCの記事は試合の考察ではなく、試合内容と関連話題のまとめ的な記述がなされています。なので試合の詳細にはあまり突っ込んでいません。バイエルンの守備の脆さに触れていないのはちょっと驚きました。

 

昔は SOCCER DIGEST や FOOTBOLISTA を購読していました。日本メディアの試合オーバービューって説明口調が多かった気がします。私もそれに少しつられているのかも。良いとか悪いとかではなくて、好みの問題ですが。

 

記事詳細に関する感想

BBCは場面場面を描写する表現がシャープですね。説明的過ぎず、詩的過ぎでもないバランスの取れた表現づかいです。

 

ハイフンを使った top-of-the-table という少し口語的な表現や、 stage と vociferous などの軽く詩的、あまり口語では使用しない表現を交えています。

 

一方で、コロナウイルスが試合に及ぼす影響に触れる箇所では、状況が眼に浮かぶよう、少し説明的な側面も見られます。

 

読み手側が千差万別なので、どのスタイルが優れているというこは特に昨今言い切れない嫌いがありますが、少なくとも

1. 文の構造上、内容自体がわかりやすい

2. 口語口調や説明口調、劇場口調を織り交ぜて、読み飽きずらくしている

3. 試合自体、前後のイベント、その他の関連ニュースも組み込み、記事に幅を効かせている

 

っと言った点で、私の記事より10000倍くらい読み応えのある記事になっていることは間違えありません。