contest 「コンテスト」は「大会」のほかに「争い」「言い争い」という意味も
contest 「コンテスト」は日本語に取り入れられており、主に「大会」のような趣旨で使われています。英語でも同様の意味合いで使用されていますが、 contest はもう1つ「争い」や「言い争い」という意味も持っています。文章中で「大会」という趣旨では意味が通じないと思ったら、多分「言い争い」や「議論」を意図しています。
contest は「大会」と「争い」の2つの意味を持っている
contest は「大会」のほかに「争い」という意味合いも持っています。まずは contest を oxford 英英辞書で引いてみましょう。
(名詞)
- an event in which people compete for supremacy in a sport or other activity, or in a quality.「スポーツやその他の競技において、人々がその上位を目指すイベント」
- a dispute or conflict「言い争いや争い」
1つ目は私たちが日本語で使っている「コンテスト」と同じ趣旨です。もう一方は日本語の「コンテスト」には含まれていない「争い」という趣旨です。
I have been practicing piano for the contest. 「コンテストのためにここ最近ずっとピアノの練習してるんだよね」
There has been a contest between proponents who support long sleep and who support short sleep. 「長時間睡眠を推進する人と短時間睡眠を推進する人の間での議論がある」
動詞は「参加する」と「争う」の2パターン
日本語とは違い、英語では contest は動詞としての用法も持ち合わせています。その意味合いは名詞と同じで「大会に参加する」と「言い争う」というものです。
oxford 英英辞書
(動詞)
- take part in (a competition or election).「(大会や選挙など)に参加する」
- engage in dispute about.「言い争いに参加する」
contest が動詞として使用される場合、「参加する」の意味合いではどちらかというと政治的な文脈で用いられる傾向にあるようです。「政治」と日本語の「コンテスト」もあまり結びつきが強くないので、こちらも頭の片隅に置いておくと、英語リーディング中に contest に出会ったときに混乱せずに済むでしょう。
contest には日本語の「大会」の意味合いもあるので、厳密には和製英語ではありません。ただ他の意味で使用されることもあり、その意味においては混乱を招くこともあるので、「和製英語」の括りで紹介しました。
このような日本語にはない意味合いで使われている英単語、英語表現に関して、初見で混乱してしまうことは避けられません。このような英語は無理やり覚えて使用する必要なく、他の単語、 contest の場合は conflict や dispute で代用してしまえば、全く問題ありません。
ただ、 TOEIC などで引っかけ問題に引っかかるのも癪なので、他の意味合いも一応頭の片隅にだけ置いておきましょう。